کد خبر : 977423 |
06 تیر 1391 ساعت 22:17 |
3K بازدید |
0
دیدگاه
اسپانیا- پرتغال؛ جدال همسایه ها
آنها مدافع عنوان قهرمانی هستند. قهرمان جهاناند و خودشان را هم باور دارند. از همین رو اسپانیا در نخستین نیمه نهایی یورو 2012 برابر پرتغال و ستارهاش کریستیانو رونالدو برنامه ویژهای ندارند. این چیزی است که ژابی آلونسو میگوید.
چهارشنبه شب ورزشگاه دونتسک اوکراين ميزبان نخستين بازي مرحله نيمه نهايي جام ملتهاي اروپا خواهد بود. تيمهاي ملي فوتبال اسپانيا و پرتغال برگزار کننده اين بازي هستند که سونيت چاکر ترک و هموطنانش قضاوت آن ديدار را برعهده دارند. اسپانيا در حالي پا به اين مسابقه ميگذارد که چهار سال پيش در رقابتها به ميزباني مشترک اتريش و سوئيس توانست قهرماني را از آن خود کند. پرتغال هم آخرين بار در يورو 2004 توانسته بود از مرحله نيمه نهايي به سلامت عبور کرده و روانه ديدار پاياني شود.
دو کشور در حالي چهارشنبه شب بايد برابر يکديگر قرار بگيرند که سابقه همکاري با يکديگر را هم در کارنامه دارند، از جمله آن که اين دو کشور همسايه خواستار ميزباني جام ملتهاي اروپا شده بودند.
ژابي آلونسو ستاره بيچون و چراي قهرمانان جام جهاني 2010 در بازي برابر فرانسه پيش از بازي برابر پرتغال ميگويد: اسپانيا هيچ برنامهاي موسوم به «آنتي رونالدو» را در دستور کار ندارد. بازيکن خط مياني رئال مادريد در اين باره گفت: ما سبک بازي خودمان را داريم و از آن هم روي بر نميگردانيم. فرقي هم نميکند با چه حريفي روبرو ميشويم.
وي همچنين عنوان کرد، در مورد هم بازياش در رئال مادريد يکي، دو دستور ويژه وجود خواهد داشت. هر چند اين بازيکن 30 ساله که در بازي شنبه شب دور يک چهارم نهايي برابر فرانسه زننده هر دو گل تيمش بود، نخواست حرفي از اين "دستورهاي ويژه" بزند. او که در بازي با خروسها به جمع باشگاه 100 تاييها پيوست، گفت: ما مطمئن هستيم ميتوانيم رونالدو را با سبک بازيمان متوقف کنيم.
آلونسو همچنين گفت: "براي او و تيم ملي اسپانيا فرقي نميکند که گفته شود اسپانيا خسته کننده بازي ميکند." اين انتقادي است که رسانههاي ايتاليايي به تازگي از سبک بازي تيم ملي اسپانيا مطرح ميکنند. او در واکنش به اين انتقادها، گفت: اين عقيده را ميپذيريم، اما به خاطرش سبک بازيمان را عوض نميکنيم.
قهرماني در جام جهاني 2010 و يورو 2008 باعث شده است تا انتظارها از تيم ملي اسپانيا به شکل فزايندهاي افزايش يابد. همگان انتظار دارند اين تيم ارائهگر بازي خوب و سطح بالايي باشد. اين بخشي از گفتههاي سسک فابرگاس ديگر بازيکن خط مياني ماتادورهاست. ستاره بارسلونا همچنين ميگويد: "از بازي تيم ملي آلمان هم بسيار خوشم ميآيد. آنها فوتبال بسيار خوبي را ارائه ميدهند. به خوبي دفاع ميکنند و ميتوانند ضد حملههاي خوبي را هم انجام دهند. آلمان تيم بسيار قدرتمندي است." هافبک پيشين توپچيهاي لندن نگاهي هم به ايتاليا حريف آلمان در بازي نيمه نهايي داشت و گفت: آنها با داشتن آندرهآ پيرلو و ماريو بالوتلي از بازيکنان برجستهاي برخوردارند. اين بازي بسيار پرهيجان از آب در خواهد آمد.
فابرگاس از حريف دلخواه اسپانيا در صورت راهيابي به ديدار پاياني يورو 2012 نام نبرد: "اميدواريم به رقابتها ادامه داده و سپس چشم به راه تيم بهتر بازي آلمان و ايتاليا خواهيم ماند.
در حال حاضر تمام توجه و نگاه مردان ويسنته دلبوسکه به بازي نيمه نهايي برابر پرتغال دوخته شده است. جرارد پيکه، مدافع بارسا ميگويد: "اين بازي فراتر از رويارويي با رونالدو است. پرتغال بسيار جذابتر از رونالدو است." هرچند هشدار ميدهد که "گرانقيمتترين بازيکن فوتبال دنيا از داشتن عنوان با تيم ملي پرتغال محروم بوده و عزم خود را براي دستيابي به اين عنوان نشان داده است." از همين رو متوقف و مهار کردن کاپيتان تيم ملي پرتغال ماموريت بزرگي است. او – پيکه – اکنون پس از انجام چهار بازي در کنار سرخيو راموس، مدافع رئال که جايگزين کارلس پويول آسيب ديده شده است، ميگويد، احساس بسيار خوبي دارد و اين که يکديگر را به خوبي درک ميکنند. اسپانيا با زوج پيکه – راموس زوج دفاعي جديدي را به محک آزمون دشواري گذاشته است. فابرگاس هم باشگاهي پيکه در "بلوگرانا" نيز هشدار ميدهد، تمرکز تنها روي رونالدو اشتباه خواهد بود: "نه تنها رونالدو که ناني هم اسلحهاي قدرتمند در خط حمله آنهاست. هر دو بازيکنان توانمندي در ضدحملهها هستند. ولي تيم پائولو بنتو قابليتهاي بيشتري براي ارائه دادن دارد. رائول ميرلس و ژوآئو موتينيو ميتوانند بازي را عوض کرده و توپ را هم به خوبي حفظ کنند."
موتينيو حتي هوگو آلميدا، مهاجم پيشين وردربرمن و کنوني بشيکتاش را نيمکت نشين کرده است؛ آلميدايي که به احتمال فراوان ميتواند جاي هلدر پوستيگاي آسيبديده را در ترکيب اصلي پائولو بنتو پر کند. ژابي آلونسو ميگويد: "بايد برابر همه اين بازيکنان به خوبي دفاع کنيم."
آيا او در بازي با پرتغال همانند بيشتر بازيهايش در يورو 2012 ظاهر خواهد شد يا آن که همانند بازي برابر فرانسه تهاجميتر بازي ميکند؟ اين پرسش بحث روز رسانههاي اسپانيايي شده است ولي بازيکن سالهاي پيش ليورپول نميخواهد دست به پيشبيني زده و تنها ميگويد: "تنها تلاش ميکنم، بهترين عملکردم را ارائه دهم. در مادريد بايد بيشتر احتياط ميکنم ولي در تيم ملي آزادي بيشتري دارم. در هر دو نقش راحت هستم."
فابرگاس همچنين از وارد شدن به بحث بازي با مهاجمي حقيقي چون فرناندو تورس يا "9 دروغين" مانند خودش خودداري ميکند. دلبوسکه در يورو 2012 تيمش را بدون مهاجم نوک به زمين ميفرستد که صداي بسياري را درآورده است. بازيکن 25 ساله آبي-اناريها ميگويد: "جايي که مربي بگويد، بازي ميکنم." او قياسش با ليونل مسي و نقشي را که اين آرژانتيني در بارسا برعهده دارد، "احمقانه" دانست.
بسياري از بازيکنان تيم ملي اسپانيا هم بازگشت احتمالي از دونتسک در شرقيترين نقطه اوکراين به دانتسيگ لهستان را در صورت راهيابي به ديدار پاياني يورو 2012 اين گونه توصيف ميکنند. اسپانيا پس از انجام بازي دور يک چهارم نهايي برابر فرانسه در دونتسک 5:15 صبح روز بعد به اردويش در لهستان رسيد. اگر چه اين موارد از نظر دلبوسکه "فرعي" هستند ولي آلونسو با مربي مخالف بوده و با لحني انتقادي از مسئولان تيم ميگويد: "اين سناريوي ايدهآلي نيست." هر چند در نهايت تلاش ميکند اين روند را آشکار نکند.
به نظر ميرسد، ويسنته دلبوسکه در نهايت به خواست بازيکنانش تن در دهد. اين بدان معنا خواهد بود که "سلکسيون" در صورت راهيابي به ديدار پاياني چهارشنبه شب را در دونتسک گذرانده و فرداي بازي با پرتغال روانه کيف، محل برگزاري فينال يورو 2012 شود. شکست و حذف از جام ملتها نيز باعث خواهد شد تا اسپانياييها همان چهارشنبه شب با پروازي اختصاصي راه مادريد را در پيش گيرند.
همچنين فابرگاس و همتيميهايش از هوادارن تيم ملي اسپانيا عذرخواهي کردند. نزديک به 200 هوادار اين تيم براي تماشاي بازي در دونتسک در شرق اوکراين به اين شهر دور سفر کردند ولي پس از بازي تنها ايکر کاسياس بود که به سمت آنها رفت؛ هواداراني که از سفر طولاني به شدت عصباني بودند. فابرگاس با پوزش از اين هواداران گفت: "ميدانيم، کار خوبي نبود. متاسفيم و در آينده چنين چيزي ديگر رخ نخواهد داد."
بازيکنان اسپانيا در پايان بازي برابر کرواسي هم در زمين بازي جشن پيروزي برپا نکرده بودند. ژابي آلونسو در اين مورد عنوان کرد: "بديهي است از راهيابي به نيمه نهايي خوشحال باشيم ولي ديگر مانند 4 سال پيش نيست که چنين بردي را بخواهيم جشن بگيريم." درست است. زمان همه چيز را دگرگون ميکند. مارکا، روزنامه معروف اسپانيايي 21 ژوئن 2004 به دنبال حذف اسپانيا از جام ملتهاي اروپا تيتر زده بود: "Lo de siempre" (همانند هميشه). ماتادورها در آن زمان قافيه را به پرتغال باخته بودند؛ همان پرتغالي که آن روز ميزبان رقابتها بود و امروز حريف ماتادورها در بازي دور نيمه نهايي. اسپانياييها امروز حرف ديگري ميزنند. داويد سيلوا ميگويد: "هدف سومين عنوان قهرماني پيدرپي است."
افکار عمومي اسپانيا نيز به چيزي جز راهيابي دوباره به ديدار پاياني و در نهايت قهرماني دوباره فکر نميکند؛ با همه انتقادي که از نتايج نزديک يا سيستم مربي ميشود. دلبوسکه ميگويد: "ما فقير بوديم و به چشم بر هم زدني ثروتمند شدهايم."
دو کشور در حالي چهارشنبه شب بايد برابر يکديگر قرار بگيرند که سابقه همکاري با يکديگر را هم در کارنامه دارند، از جمله آن که اين دو کشور همسايه خواستار ميزباني جام ملتهاي اروپا شده بودند.
ژابي آلونسو ستاره بيچون و چراي قهرمانان جام جهاني 2010 در بازي برابر فرانسه پيش از بازي برابر پرتغال ميگويد: اسپانيا هيچ برنامهاي موسوم به «آنتي رونالدو» را در دستور کار ندارد. بازيکن خط مياني رئال مادريد در اين باره گفت: ما سبک بازي خودمان را داريم و از آن هم روي بر نميگردانيم. فرقي هم نميکند با چه حريفي روبرو ميشويم.
وي همچنين عنوان کرد، در مورد هم بازياش در رئال مادريد يکي، دو دستور ويژه وجود خواهد داشت. هر چند اين بازيکن 30 ساله که در بازي شنبه شب دور يک چهارم نهايي برابر فرانسه زننده هر دو گل تيمش بود، نخواست حرفي از اين "دستورهاي ويژه" بزند. او که در بازي با خروسها به جمع باشگاه 100 تاييها پيوست، گفت: ما مطمئن هستيم ميتوانيم رونالدو را با سبک بازيمان متوقف کنيم.
آلونسو همچنين گفت: "براي او و تيم ملي اسپانيا فرقي نميکند که گفته شود اسپانيا خسته کننده بازي ميکند." اين انتقادي است که رسانههاي ايتاليايي به تازگي از سبک بازي تيم ملي اسپانيا مطرح ميکنند. او در واکنش به اين انتقادها، گفت: اين عقيده را ميپذيريم، اما به خاطرش سبک بازيمان را عوض نميکنيم.
قهرماني در جام جهاني 2010 و يورو 2008 باعث شده است تا انتظارها از تيم ملي اسپانيا به شکل فزايندهاي افزايش يابد. همگان انتظار دارند اين تيم ارائهگر بازي خوب و سطح بالايي باشد. اين بخشي از گفتههاي سسک فابرگاس ديگر بازيکن خط مياني ماتادورهاست. ستاره بارسلونا همچنين ميگويد: "از بازي تيم ملي آلمان هم بسيار خوشم ميآيد. آنها فوتبال بسيار خوبي را ارائه ميدهند. به خوبي دفاع ميکنند و ميتوانند ضد حملههاي خوبي را هم انجام دهند. آلمان تيم بسيار قدرتمندي است." هافبک پيشين توپچيهاي لندن نگاهي هم به ايتاليا حريف آلمان در بازي نيمه نهايي داشت و گفت: آنها با داشتن آندرهآ پيرلو و ماريو بالوتلي از بازيکنان برجستهاي برخوردارند. اين بازي بسيار پرهيجان از آب در خواهد آمد.
فابرگاس از حريف دلخواه اسپانيا در صورت راهيابي به ديدار پاياني يورو 2012 نام نبرد: "اميدواريم به رقابتها ادامه داده و سپس چشم به راه تيم بهتر بازي آلمان و ايتاليا خواهيم ماند.
در حال حاضر تمام توجه و نگاه مردان ويسنته دلبوسکه به بازي نيمه نهايي برابر پرتغال دوخته شده است. جرارد پيکه، مدافع بارسا ميگويد: "اين بازي فراتر از رويارويي با رونالدو است. پرتغال بسيار جذابتر از رونالدو است." هرچند هشدار ميدهد که "گرانقيمتترين بازيکن فوتبال دنيا از داشتن عنوان با تيم ملي پرتغال محروم بوده و عزم خود را براي دستيابي به اين عنوان نشان داده است." از همين رو متوقف و مهار کردن کاپيتان تيم ملي پرتغال ماموريت بزرگي است. او – پيکه – اکنون پس از انجام چهار بازي در کنار سرخيو راموس، مدافع رئال که جايگزين کارلس پويول آسيب ديده شده است، ميگويد، احساس بسيار خوبي دارد و اين که يکديگر را به خوبي درک ميکنند. اسپانيا با زوج پيکه – راموس زوج دفاعي جديدي را به محک آزمون دشواري گذاشته است. فابرگاس هم باشگاهي پيکه در "بلوگرانا" نيز هشدار ميدهد، تمرکز تنها روي رونالدو اشتباه خواهد بود: "نه تنها رونالدو که ناني هم اسلحهاي قدرتمند در خط حمله آنهاست. هر دو بازيکنان توانمندي در ضدحملهها هستند. ولي تيم پائولو بنتو قابليتهاي بيشتري براي ارائه دادن دارد. رائول ميرلس و ژوآئو موتينيو ميتوانند بازي را عوض کرده و توپ را هم به خوبي حفظ کنند."
موتينيو حتي هوگو آلميدا، مهاجم پيشين وردربرمن و کنوني بشيکتاش را نيمکت نشين کرده است؛ آلميدايي که به احتمال فراوان ميتواند جاي هلدر پوستيگاي آسيبديده را در ترکيب اصلي پائولو بنتو پر کند. ژابي آلونسو ميگويد: "بايد برابر همه اين بازيکنان به خوبي دفاع کنيم."
آيا او در بازي با پرتغال همانند بيشتر بازيهايش در يورو 2012 ظاهر خواهد شد يا آن که همانند بازي برابر فرانسه تهاجميتر بازي ميکند؟ اين پرسش بحث روز رسانههاي اسپانيايي شده است ولي بازيکن سالهاي پيش ليورپول نميخواهد دست به پيشبيني زده و تنها ميگويد: "تنها تلاش ميکنم، بهترين عملکردم را ارائه دهم. در مادريد بايد بيشتر احتياط ميکنم ولي در تيم ملي آزادي بيشتري دارم. در هر دو نقش راحت هستم."
فابرگاس همچنين از وارد شدن به بحث بازي با مهاجمي حقيقي چون فرناندو تورس يا "9 دروغين" مانند خودش خودداري ميکند. دلبوسکه در يورو 2012 تيمش را بدون مهاجم نوک به زمين ميفرستد که صداي بسياري را درآورده است. بازيکن 25 ساله آبي-اناريها ميگويد: "جايي که مربي بگويد، بازي ميکنم." او قياسش با ليونل مسي و نقشي را که اين آرژانتيني در بارسا برعهده دارد، "احمقانه" دانست.
بسياري از بازيکنان تيم ملي اسپانيا هم بازگشت احتمالي از دونتسک در شرقيترين نقطه اوکراين به دانتسيگ لهستان را در صورت راهيابي به ديدار پاياني يورو 2012 اين گونه توصيف ميکنند. اسپانيا پس از انجام بازي دور يک چهارم نهايي برابر فرانسه در دونتسک 5:15 صبح روز بعد به اردويش در لهستان رسيد. اگر چه اين موارد از نظر دلبوسکه "فرعي" هستند ولي آلونسو با مربي مخالف بوده و با لحني انتقادي از مسئولان تيم ميگويد: "اين سناريوي ايدهآلي نيست." هر چند در نهايت تلاش ميکند اين روند را آشکار نکند.
به نظر ميرسد، ويسنته دلبوسکه در نهايت به خواست بازيکنانش تن در دهد. اين بدان معنا خواهد بود که "سلکسيون" در صورت راهيابي به ديدار پاياني چهارشنبه شب را در دونتسک گذرانده و فرداي بازي با پرتغال روانه کيف، محل برگزاري فينال يورو 2012 شود. شکست و حذف از جام ملتها نيز باعث خواهد شد تا اسپانياييها همان چهارشنبه شب با پروازي اختصاصي راه مادريد را در پيش گيرند.
همچنين فابرگاس و همتيميهايش از هوادارن تيم ملي اسپانيا عذرخواهي کردند. نزديک به 200 هوادار اين تيم براي تماشاي بازي در دونتسک در شرق اوکراين به اين شهر دور سفر کردند ولي پس از بازي تنها ايکر کاسياس بود که به سمت آنها رفت؛ هواداراني که از سفر طولاني به شدت عصباني بودند. فابرگاس با پوزش از اين هواداران گفت: "ميدانيم، کار خوبي نبود. متاسفيم و در آينده چنين چيزي ديگر رخ نخواهد داد."
بازيکنان اسپانيا در پايان بازي برابر کرواسي هم در زمين بازي جشن پيروزي برپا نکرده بودند. ژابي آلونسو در اين مورد عنوان کرد: "بديهي است از راهيابي به نيمه نهايي خوشحال باشيم ولي ديگر مانند 4 سال پيش نيست که چنين بردي را بخواهيم جشن بگيريم." درست است. زمان همه چيز را دگرگون ميکند. مارکا، روزنامه معروف اسپانيايي 21 ژوئن 2004 به دنبال حذف اسپانيا از جام ملتهاي اروپا تيتر زده بود: "Lo de siempre" (همانند هميشه). ماتادورها در آن زمان قافيه را به پرتغال باخته بودند؛ همان پرتغالي که آن روز ميزبان رقابتها بود و امروز حريف ماتادورها در بازي دور نيمه نهايي. اسپانياييها امروز حرف ديگري ميزنند. داويد سيلوا ميگويد: "هدف سومين عنوان قهرماني پيدرپي است."
افکار عمومي اسپانيا نيز به چيزي جز راهيابي دوباره به ديدار پاياني و در نهايت قهرماني دوباره فکر نميکند؛ با همه انتقادي که از نتايج نزديک يا سيستم مربي ميشود. دلبوسکه ميگويد: "ما فقير بوديم و به چشم بر هم زدني ثروتمند شدهايم."