مترجم مورایس درد و شکستگی را فراموش کرد
فردین فقیهی، مترجم ژوزه مورایس، در دیدار نیمه نهایی مقابل گلگهر ضربان سنگینی را از بازیکنان و کادر حریف تحمل کرده بود.
به گزارش ورزش سه، فردین که در نشست مطبوعاتی پیش از مسابقه در این زمینه توضیح کاملی داد، از شکستگی انگشت پایش بر اثر ضربه عمدی استوک بازیکن گلگهر در دعوای پایان بازی گفت.
او که به واسطه اندام درشتش برای جدا کردن بازیکنان از یکدیگر به وسط غائله رفته بود، در نهایت با اتفاقی مواجه شد که فکرش را هم نمیکرد. با این حال درد شدید در نواحی آسیبدیده با قهرمانی سپاهان در این فصل به پایان رسید.
او مدتی طولانی است که در بدنه باشگاه سپاهان حضور دارد و به نوعی فراتر از یک مترجم برای ژوزه مورایس عمل میکند. فقیهی در پایان مسابقه این چنین در کنار دابو جشن پیروزی گرفته و خود را در کسب این جام در اصفهان کاملا سهیم میداند.