استراماچونی مترجم خودش را می خواست
زرینچه: ما اصلا مشکل ترجمه نداشتیم
سرپرست تیم فوتبال استقلال می گوید این تیم در بازی با ماشین سازی به هیچ عنوان مشکلی برای ترجمه حرف های سرمربی اش نداشت.
جواد زرینچه در این باره به ورزش سه گفت: ما مشکل ترجمه نداشتیم و در بازی با ماشین سازی هیچ مشکلی از این بابت نداشتیم. آقای ستوده و مهرشاد رهبر کاملا به زبان انگلیسی مسلط هستند و همه حرف ها را ترجمه کردند.
او در مورد اینکه آیا آنها می توانند اصطلاحات فوتبالی را ترجمه کنند یا نه هم گفت: چرا نمی توانند؟ اصطلاحات فوتبالی که سخت نیست، می خواهید به بازیکنان بگویید جلو بروید، عقب بروید و این مسائل، این چیزی نیست که ما نتوانیم از پس آن بربیاییم.
سرپرست استقلال در پاسخ به این سوال که چرا مترجم اصلی استراماچونی در این بازی حضور نداشت هم می گوید: چه مترجم، چه آنالیزور و چه مسوول جی پی اس اگر قرار باشد روی نیمکت حضور داشته باشد باید حتما باشگاه از سازمان لیگ برای او درخواست کارت بازی کند. اگر باشگاه صلاح بداند حتما برای این فرد درخواست کارت بازی میکند.
زرینچه در پاسخ به این سوال که دلیل اصلی عصبانیت استراماچونی چه بود هم گفت: ایشان مترجم خودش را می خواهد و به همین دلیل عصبانی است.